O verbo "completar" e a gafe de inglês no jogo de baseball na Flórida
- Tania Caldeiron
- 6 de mai. de 2018
- 2 min de leitura
Hello Everyone, nada melhor para começar do que com uma daquelas experiências que te marcam para sempreee.... LOL.

Espero poder ajudá-los com algumas dicas e experiências próprias que compartilharei aqui! Here we go...
Well, tinha acabado de ser contemplada com uma bolsa de estudos para estudar no Instituto de língua Inglesa ELI na Faculdade Internacional da Flórida em Miami, onde pude curtir muito e praticar muito meu Inglês. Na época, já sabia falar inglês bem, então fui bem confiante na viagem. Como de costume, procuramos ( eu e um grupo de Brasileiros) frequentar lugares típicos americanos e então fomos a um jogo de baseball. Uma experiência maravilhosaaa!!! comi o tradicional "hot dog" e "popcorn" ahh a pipoca! Lá eles trabalham com pipoca em refil, ou seja, você adquire o balde= bucket uma vez e depois só pede para COMPLETAR o refil durante o jogo todo. E isso foi o que eu precisei fazer quando a minha pipoca acabou. Fui até ao atendente e pedi para COMPLETAR:
-Hi, Can you complete that, please? Oi, você pode completar, por favor?
Pois pensei, COMPLETE=COMPLETAR, sendo assim, dá tudo certo! Foi aí caros friends que me enganei. O atendente foi até educado e me explicou:
-Sorry, I think you mean to "refill it". You are Brazilian, aren't you?!
OMG hahaha não sei se algum Brasileiro já tinha falado a mesma coisa que eu , mas enfim, daquele momento em diante, aprendi que completar algo que já estava completo antes, no caso de refil, usamos o verbo "to refill" . Nesta situação deveria ter dito:
-Can you refill it, please? Você pode completar (o refil), por favor?
E queria aproveitar e ainda falando sobre esse assunto, gostaria de explorar um pouco o verbo FILL e COMPLETE. Quando usamos?
FILL= Para encher espaço, recipiente que estava vazio antes.
COMPLETE= Completar algo no sentido de finalizar/concluir algo que estava sendo feito.
Have you completed your application yet? você já completou seu formulário?
Exemplos By Cambridge Dictionary
Então...Para concluir, como costumo dizer, houve sim uma comunicação quando consegui ser entendida pelo atendente para completar o meu refil. Porém lá é mais comum usarem o "to refill" nesta situação, por soar mais natural a eles. Sendo assim, fica uma dica para quando precisarem de refil para algo lá Ok!? Thanks a Lot...See you soon!
OBS: Você tem dúvida de algum uso assim como esse? ou as vezes outros questionamentos? Me enviem dicas do que gostariam de saber mais!!!
Hi teacher! poderia falar um pouco sobre o
Futuro ou algo que poderia acontecer no futuro ? Obrigado